slideshow 1 slideshow 2 slideshow 3

You are here

Translation

The world is listening to you

Do you speak the right language? We do. Whether you need a website, software or creative translation, AdVirtua coordinates your projects by working with experienced localisation and translation specialists throughout the world.

Popular localisation requests include French, Italian, Spanish and German, with more languages available on demand.

Our translators have a working knowledge of tags and code allowing them to work in the source file directly.

Offering competitive rates for all languages, we deliver expert quality translation in all fields.

We provide translations, revisions and proofreading in the following areas.
Press kits
Software interface
Software manuals
Storyboard
Subtitles
Multimedia
Catalogues
Advertising documents

We employ the most meticulous localisation specialists with solid experience in software localisation and e-learning, in over 100 languages.

Quality

We will recruit experts in your particular field that will translate and proofread your content to make sure it is up to standards.

Our translators are experienced professionals and are carefully selected to ensure high quality work.

Why let distributors handle your translation work when we can guarantee consistency and quality for you?

Our minimum requirements for translators:

Educated to degree level
3 years minimum professional experience
Members of industry recognised bodies
Mother tongue linguists

Consistency

We provide you with a dedicated project manager, a detailed project plan and a weekly report of translation progress.

We know the importance of knowing each individual culture. We also know that faithful localisation means that your product will be perceived as the best one on the market.

We will build a specific translation memory for you using the latest localisation software, to ensure consistent use of terms between your different projects. This can also help to reduce costs in the long term.

Adaptability

We adapt to your content, whether it is SCORM, XML, Flash, PHP, HTML.

Our developers can adapt and work in your files directly if needed, and export them.

We also offer bug reporting according to industry standards, including a detailed description of the nature of the problem, and suggest sensible solutions.

We provide competitive and affordable rates, please get in touch for your free quote today.

Our promise

Quality

We will recruit experts in your particular field that will translate and proofread your content to make sure it is up to standard.

Our translators are experienced professionals and are carefully selected to ensure high quality work.

Why let distributors handle your translation work when we can guarantee consistency and quality for you?

Our minimum requirements for translators:

Educated to degree level
3 years minimum professional experience
Members of industry recognised bodies
Mother tongue linguists

Consistency

We provide you with a dedicated project manager, a detailed project plan and a weekly report of translation progress.

We know the importance of knowing each individual culture. We also know that faithful localisation means that your product will be perceived as the best one on the market.

We will build a specific translation memory for you using the latest localisation software, to ensure consistent use of terms between your different projects. This can also help to reduce costs in the long term.

Adaptability

We adapt to your content, whether it is SCORM, XML, Flash, PHP, HTML.

Our developers can adapt and work in your files directly if needed, and export them.

We also offer bug reporting according to industry standards, including a detailed description of the nature of the problem, and suggest sensible solutions.

We provide competitive and affordable rates, please get in touch for your free quote today.

Theme by Danetsoft and Danang Probo Sayekti inspired by Maksimer