Softwarevertalingen vereisen een bijzondere opmerkzaamheid, technische kennis en een gevorderd niveau inzake technische terminologie.



Elke software gebruikt immers een unieke woordenschat die moet worden ontwikkeld en aangepast naar de doeltaal.

De vertaling van vele softwaretermen moet dan ook compatibel zijn met andere toepassingen en bestaande vertalingen in de belangrijkste besturingssystemen.

Om uw software nauwkeurig en betrouwbaar te vertalen worden gespecialiseerde vertalers en technici op het project ingezet.

Mogelijke problemen die tijdens de softwarelocalisatie opduiken:

·Inachtname van het aantal tekens in een gegeven tekstketen
·Problemen gerelateerd aan geslacht en meervoud, die in sommige talen niet bestaan
·Afkortingen
·Eerbiediging van handelsmerken en auteursrechten, symbolen en speciale tekens
·Onvertaalde tekenreeksen

Wij verrichten testprocedures en leveren bug-rapportering conform de strengste normen op het gebied van softwarelocalisatie.

Wij werken rechtstreeks met uw ontwikkelaars om te zorgen voor een feilloze integratie en een goede operationele werking van uw software.